7 - Б. Українська мова

7 - Б. Українська мова

13.04. - 17.04.

Тема 1: Розвиток мовлення. Докладний усний переказ тексту публіцистичного стилю з елементами роздуму (за простим планом)
Хід роботи:
Запис у зошиті:
* число
* дистанційне навчання
* Розвиток мовлення
* тема уроку

Виконати завдання:


1. Читання тексту.

Чого не вистачає українцям тепер ?
Якщо спитати, чого не вистачає Україні тепер, то відповідь може бути тільки однапатріотизму значної частини громадян України.
            Історично склалося так, що впродовж багатьох століть загарбники робили все можливе, аби витруїти риси національного характеру українців, залишити їх без духовних проводирів, без свого національного «Я».
            Згадайте хоча б царські укази про запровадження кріпосного права, про заборону української мови –це неприховане придушення національної гідності нашого народу. Усе це негативно позначилося на дальшому формуванні національного характеру.
            Особливо сильно така насильницька деформація національного характеру виявилася , коли найкраща, найосвіченіша частина народу загинула в громадянській війні, друга ж, бачачи безнадійність становища, емігрувала за  кордон, а ті, що залишилися, зазнали репресій.
             Відомо, що Японія, наприклад, будучи повністю розгромленою в Другій світовій війні, зуміла буквально за півтора десятка років підвестися з колін й повернути собі колишнє ймення світової держави.
            А що допоможе Україні?
            Відповідь може бути одна патріотизм. Саме любов до свого народу допоможе нам подолати всі негаразди і, головне, навчить відрізняти чорне від білого, свободу від рабства, труднощі, породжені становленням молодої держави, від труднощів, породжених ворогами нашої свободи.
Ставай на ноги, Україно! На тебе дивляться мільйони з надією, що ти встоїш і вистоїш!
 ( За Ю. Співаковським ).

2. Словникова робота: деформація, емігрувала, гідність (усно).

3. Визначення теми тексту (письмово).

4. Складання простого плану (3-4 пункти - письмово).

5. Усний переказ  тексту.


 Тема 2: Розрізнення сполучників й однозвучних слів. Синонімічні й антонімічні сполучники
 Хід роботи:
Запис у зошиті:
* число
* дистанційне навчання
* тема уроку
1. Теоретичний блок
«Пригадай-Розкажи» (усно)
  Яку частину мови називають сполучником?

  Чи має він лексичне значення?
  Яке його граматичне значення?
  Чи виконує синтаксичну роль?


!!! Сполучники потрібно відрізняти від однозвучних сполучних слів. Які відмінності:


Сполучники
Сполучні слова
Не відповідають на питанняВідповідають на питання
Не є членами реченняЄ членами речення
Не можна замінити повнозначним словомМожна замінити повнозначним словом (наприклад, займенником або прислівником)
Приклади
Проте, зате ( = але, однак)
Хлопець дуже поспішав, проте все одно запізнився.
Про те, за те
Він думав про те, куди поїхати відпочивати.
Щоб ( = аби)
Щоб отримати гарну оцінку, потрібно докласти зусиль.
Що б
Що б там не відбулося, все буде добре.
Якби, якщо ( = коли б)
Якби ти вийшов раніше, не потрібно було б спішити.
Як би, як що
Як би не хотілося відпочити, потрібно довиконувати завдання.

 Ознайомтеся з пам’яткою. Що нового ви дізналися? Як розріз­няти складні сполучники та 
однозвучні слова, що пишуться окремо?
Необхідно вміти розрізняти складні сполучники зате, проте, щоб, якби, якщо, притому, причому та однозвучні слова, що пишуть­ся окремо: за те, про те, що б, як би, як що, при тому, при чому. Для того щоб дізнатися, як писати, треба сполучник замінити синоні­мічним сполучником:
На те й лихо, щоб (аби) з тим лихом боротись.
Що б не вишивали, вишивайте з любов’ю.

Вживання сполучників загалом не викликає особливих утруднень. Певні складності з’являються, коли мова йде про синонімічні сполучники.
1)      Сполучники щоб (щоби)/аби
2)      Або/чи
3)      І(й)/та
4)      Оскільки
5)      Якщо, якби.
1.      Щоб (щоби), аби.
Сполучник щоб має істотну перевагу перед аби, особливо при вживанні в текстах науково-технічного характеру. Проте використання сполучника аби буде цілком доречним, коли мова йде про якусь ручну працю: “аби швидко зробити справу, треба застосувати прямокутник”. Крім того, сполучник аби вживається замість щоб, коли словосполучення зі щоб важко вимовляється (вимога сингармонізму!). Порівняймо:
“... з таким розрахунком, щоб днище резервуара...” та
“... з таким розрахунком, аби днище резервуара...”
Сполучник “щоби” має розмовний відтінок і вживається в усній мові, якщо наступне слово починається з губних приголосних “б” або “п”: щоби повернути, щоби боротися.
2.      Або/чи
Сполучник чи у багатьох випадках має відтінок суб’єктивної непевності: “не знаю, піду завтра на роботу чи ні”.
Сполучник або має (часто) значення вибору: “Заходьте завтра або наступного тижня”. У науково-технічному стилі перевага віддається сполучнику або (виженемо непевність!).
3.      І(й)/та
В російській мові сполучник да має відтінок розмовності (ты да я, да мы с тобой; мал да удал).
В українській мові сполучник та цього відтінка не має, але так само має два значення: приєднання та протиставлення. В останньому випадку перед сполучником та ставить кома: “Хоча він і сміливий, та обережний”.
Сполучник та краще вживати при приєднанні останнього однорідного члена до попередніх, ужитих без сполучників: “двигун, колеса та кузов”.
Щодо сполучника і, то його треба вживати у складносурядних реченнях зі значенням поєднання: ”Кожен трикутник має три сторони і сума його кутів дорівнює 180 ”, зі значенням послідовності “Увійти до хати і відкрити скриню”. Сполучник і рекомендується вживати в офіційних назвах: “міністерство освіти і науки”, “факультет автоматики і приладобудування” хоча стилістично було би доречніше та.
Сполучник й абсолютно синонімічний і. Його вживання диктується двома правилами:
1)     Правило чергування, за яким звук і чергується з й на початку слова: “він іде, вона йде”. Отже: “вона й він, він і вона”.
2)     Правило милозвучності – щоб не скупчувались поряд кілька голосних: “токарних і фрезерних робіт”.
4.      Оскільки
Якщо в російській мові є два синонімічних сполучники “поскольку” і “так как”, то в українській вживається лише “оскільки”. Сполучник “так как” просто не існує (не треба плутати з прислівником так та порівняльним сполучником як, ужитими через кому: “Роби так, як сказано!”.
5.      Якщо, якби.
Оскільки в російській мові існують сполучники если (якщо!), если бы (як би), то часто робиться помилка: – утворюють новий сполучник “якщо би” у значенні “якби”. Не треба вживати неіснуючого!
2. Тренажер з правопису української мови за посиланням
3. Робота з підручником. Повторити вивчений матеріал.

Практичний блок

1. Спишіть речення, розкриваючи дужки. Підкресліть у сполучниках орфограми. Обґрунтуйте їх (усно). (5 б.)
1. Якщо ви хочете, що/б рідне слово назавжди ввійшло в духовне життя дитини, стало її багатством, не забувайте про рідну пісню (В. Сухомлинський). 2. Ну що/б, здавалося, слова (Т. Шевченко). 3. Довго співали дівчата, довго гуляли хлопці, незважаючи на/те/що другого дня треба рано було вставати (І. Нечуй-Левицький). 4. Ніч мине, як вже не раз минала, — то/ж недарма темрява тремтить (Леся Українка). 5. Як/би я турбувався лиш про себе, вже б онімів давно від самоти (Д. Павличко).
2. Творче конструювання з елементами зіставлення
 Продовжте речення. Поясніть правопис сполучників та одно­звучних із ними слів (підкреслити сполучники). З’ясуйте синтаксичну роль однозвучних зі сполучниками слів (усно). (6 б.)
1. Я завжди із задоволенням відвідую театр, що б… 2. Щоб пізнати людину, … 3. Якби ми вчились так, як треба, то… 4. Я завжди уважно слухаю розповіді дідуся про те, … 5. Як би мені хотілося, щоб… 6. Багато хто з учнів цікавився історією взагалі, проте…

Термін: до 15:00 17.04.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

8 - А. Зарубіжна література

8 - А. Українська мова

6 - Б. Зарубіжна література